Trượt vỏ dưa, vỏ dừa phải sợ
Direct English translation
Having slipped on a melon rind, one must fear a coconut husk.
Equivalent English version
Once bitten, twice shy
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lý sau một lần vấp ngã thì trở nên dè chừng, gặp thứ tương tự cũng phải sợ và tránh né. Câu nhấn mạnh phản ứng cảnh giác, e ngại do kinh nghiệm xấu trước đó.
English explanation
Refers to becoming wary after one bad mishap, so that even a similar situation inspires fear and avoidance. This variant emphasizes the sense of having to be afraid and on guard because of past experience.
Variants